安倍首相とオバマ大統領との初会談(現地時間2月22日)の前日、ホワイトハウス高官のダニー・ラッセル(Danny Russel)氏が「日本は『慰安婦』問題にもっと本気で取り組むべきだ」と語ったことをアメリカの外交専門誌『フォーリン・ポリシー 』が伝えています。日本では報道されていないようなので該当部分を含め一部を訳してみました。

Foreign Policy 米外交専門誌『フォーリン・ポリシー 』2013年2月21日号
White House: Japan should do more to address ‘comfort women’ issue
Thursday, February 21, 2013

(C)Foreign Policy PHOTO

On the eve of Japan's new Prime Minister Shinzo Abe's visit to Washington, a top White House official said that Japan should do more to address lingering regional and international anger over its handling of World War II atrocities, including the forced sexual enslavement of hundreds of thousands of "comfort women."


On a conference call Thursday, The Cable asked top White House officials whether President Barack Obama believes that the Japanese government has done enough to address the comfort-women issue and whether Obama would raise the issue when he meets Abe on Friday. The top White House official dealing with Asia, National Security Council Senior Director for Asia Danny Russel, said that the impetus was on Japan to do more.

"President Obama knows full well that there are very sensitive legacy issues from the last century and believes that it's important to take steps to promote healing. So our position has always been to encourage Japan to take steps that will foster better relations, that will foster closer relations will all of its neighbors," Russel said. "At the same time, we would hope and expect that others would reciprocate to constructive and positive steps the Japanese government might take."

木曜日の電話会議の場で、ホワイトハウス高官で国家安全保障会議NSC)のアジア担当・上級ディレクターであるダニー・ラッセル(Danny Russel)氏は、日本政府は慰安婦問題に十分に対応したと考えているかどうか尋ねられ、

Last July, then Secretary of State Hillary Clinton caused a diplomatic rift between the United States and Japan when it was reported that she corrected a State Department employee during a private briefing, insisting that the term "comfort women" was incorrect and that the victims of forced prostitution in wartime Japan should instead be called "enforced sex slaves."

Russel declined to say whether Obama would raise the issue directly with Abe Friday.

"Prime Minister Abe will be here and will be addressing the public as part of his own program," Russel said. "Let's hear what he has to say when he visits Washington."

White House officials did say that Abe and Obama are likely to talk about tensions in the East China Sea, tensions in the South China Sea, Iran, Afghanistan, North Africa, North Korea, the Trans Pacific Partnership, climate change, and cyber security.

Soon after Abe's Liberal Democratic Party took control back from the Democratic Party of Japan in parliamentary elections last December, Abe's Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga shocked the region by suggesting that the Abe government wanted to review the 1993 Japanese government statement apologizing for the Japanese military's treatment of the "comfort women" and acknowledging the military's role in setting up "comfort" stations during the war.

In late January, Abe backed off of Suga's remarks and said that his government was shelving plans to review the 1993 statement, which had been issued by Suga's predecessor Yohei Kono. "The matter should not be turned into a political and diplomatic issue," Abe told Japan's Lower House on Jan. 31.

"There have been many wars throughout history, involving infringement on the human rights of women," Abe said. "When it comes to the issue of comfort women, my heart aches acutely when I think about those who had to go through painful experiences beyond description. I am no different from successive prime ministers on that point."

That promise wasn't enough for some U.S. lawmakers, who issued statements Thursday calling on the Japanese government to do more to make amends.

"Japan's government must fully acknowledge, apologize for and increase awareness of its history of ‘comfort women,'" Rep. Steve Israel (D-NY) said in a statement. "These survivors of physical, sexual and psychological violence that was sanctioned by the Japanese government deserve this apology. But beyond that Japan must prove to the rest of the world that it is willing to express sincere regret for a systematic atrocity that was committed in its country's history in order to move forward as a democracy."

Rep. Mike Honda (D-CA) said in a statement Thursday that as a former inhabitant of an American internment camp during World War II, he knew from personal experience that reconciliation related to the war was only achievable through direct government action.

"Indeed, nothing is more important right now than for a democratic country like Japan to formally acknowledge and unequivocally apologize for its systematic atrocity. Government is a living, breathing organism that is responsible for its past, present and future," Honda said. "In order to move toward a more peaceful, global world, Japan must accept responsibility and apologize. The grandmothers -- those survivors of physical, sexual and psychological violence perpetuated by Japan's Imperial Army -- are still waiting for an appropriate apology."

Israel and Honda wrote a letter Feb. 20 to Japan's ambassador to Washington Kenichiro Sasae urging the Japanese government not to revise the Kono statement, as the 1993 apology is known, and also calling on the Abe government to go further in apologizing and acknowledging wrongdoing.

In 2007, the House of Representatives unanimously approved a resolution expressing the sense of the U.S. Congress that Japan should "formally acknowledge, apologize, and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner for its Imperial Armed Force's coercion of young women into sexual slavery."

Mindy Kotler, an expert on the comfort-women issue and the founder of Asia Policy Point, a non-profit organization that does research on Japan, told The Cable that the concern over the Abe government's handling of this issue goes much deeper than just the statements his aide made about revising the Kono statement.

"Abe and his supporters -- and you have to remember that 10 members of his cabinet including himself signed an ad last November that appeared in the New Jersey Star Ledger condemning the Comfort Women -- hold antiquated views of women, war, and just general human rights," she said. "Thus the problem is not about history but about a worldview that is out of touch with contemporary values and understanding. They do not engender trust, which is critical to any security situation in Asia."

記事の最後の段では、11月に米ニュージャージー州の地方紙『スター レッジャー』に掲載された「慰安婦」否定の広告に、安倍晋三氏と安倍内閣の閣僚10名が名前を連ねていることもきっちり指摘されていますね。(追記3/5)-- 最後の段では「Asia Policy Point」のミンディ・コトラー(Mindy Kotler)氏の「安倍首相と彼の支持者は、女性と戦争及び一般的な人権の把握が時代遅れな見方をしている。」「問題は単に歴史の問題ではなく、現代の価値と理解から隔たっている世界観である。彼らは信用を生まないだろう。そして、それはアジアのどんな治安情勢に対してもきわめて重大である。」というコメントが紹介されています。--(追記ここまで)

また記事の中段で紹介されている、安倍首相訪米前日に発表された、スティーブ・イスラエル下院議員(D-NY)とマイク・ホンダ下院議員(D-CA) の声明では、





安倍首相、日本がアジア諸国に対して多大の損害と苦痛を与えたことを認める - 誰かの妄想・はてな版 安倍首相、日本がアジア諸国に対して多大の損害と苦痛を与えたことを認める - 誰かの妄想・はてな版

The Washington Post ワシントン・ポスト紙 2月21日
Transcript of interview with Japanese Prime Minister Shinzo Abe

Japanese Prime Minister Shinzo Abe was interviewed Saturday.


Abe : Regarding what happened in the past, much like my predecessors, I believe that we caused tremendous damage and suffering to the countries of Asia.
That is why Japan has been providing support and assistance to the countries of Asia even from the days when Japan was still a poor country.And I believe that the path Japan has taken has been the correct path.
In the postwar years, we have attached great importance to pursuing the principles of freedom, democracy, basic human rights and the rule of law. I believe that was also a correct path.
That is why, as I said previously, we have been making a great effort to further promote these values.
My basic notion regarding the matter of historical recognition is basically, it's a matter that should be left to the good hands of historians and experts.And this is a position that I have been taking consistently ever since the first Abe government.


戦後の日本の「自由」「基本的人権」「民主主義」という基本原則を「正しい方針だと信じ」「great importance とても重視」しているはずの安倍首相が、「慰安婦」制度という、女性から「自由」も「基本的人権」も奪ったシステムを国家が「公認」し積極的に運用した問題については、連行の仕方「だけ」に矮小化する発言を繰り返しているのです。これは矛盾するでしょう。


自民党が公式に国民の基本的人権を否定し、さらに改憲案で日本国憲法第18条「何人も、いかなる奴隷的拘束も受けない」を削除してしまいました - Togetter 自民党が公式に国民の基本的人権を否定し、さらに改憲案で日本国憲法第18条「何人も、いかなる奴隷的拘束も受けない」を削除してしまいました - Togetter


■ダニー・ラッセル(Danny Russel)氏の発言は「ホワイトハウス」公式サイトのブリーフィングでも確認できます。
The White House:Press Briefing on the Visit of Prime Minister Abe of Japan Via Conference Call

Reps. Israel and Honda Call on Japanese Government to Maintain Proper Awareness for ‘Comfort Women’
Concern over recent suggestion by new Japanese government to revise Japanese apology for forced sexual servitude during World War II

Rep Honda on Japanese PM Shinzo Abe's Visit to Washington


■US lawmakers warn Japan PM on 'comfort women'
AFP(フランス通信社) 2013年2月20日

■Comfort Women Historical Distortion Advertisement on a New Jersey Newspaper

安倍晋三氏が名を連ねた広告「Yes, We remember the facts」のデタラメぶりについては以下を参照。

*1:マイク・ホンダ議員の米下院小委員会での証言 歴史的和解こそこの決議案の目的」http://www.inaco.co.jp/isaac/shiryo/comfort_women/mike_honda.htm